Tłumaczenia języka niderlandzkiego. Tłumaczymy teksty zwykłe, specjalistyczne, medyczne, dokumenty, instrukcje techniczne – z i na język niderlandzki.
STRONA GŁÓWNA

Dla nowych klientów przygotowaliśmy ofertę specjalną. Pamięć USB 8GB w formie karty do portfela dla każdego, kto dokona zamówienia tłumaczenia...

więcej...
rzetelna firma

Z przyjemnością zawiadamiamy, że uzyskaliśmy Certyfikat Rzetelności. Program "Rzetelna Firma" prowadzony jest pod patronatem KRD.

więcej...
Mariola Kryńska - Zabrze 01.07.2011

Biuro Supertłumacz wykonało dla mnie tłumaczenie dokumentów szkolnych na język holenderski. Jestem pod wrażeniem działania firmy. Polecam!

Angelina Kapke 24.06.2011

Z Firmą Supertłumacz współpracuję od ok. 2 lat. Zlecena tłumaczenia zarówno z jak i na język holenderski są zawsze wykonywane z największą starannością i co ważne - terminowo. Zdecydowanie polecam wszystko biuro Supertłumacz!

Czy zależy Ci

na szybkim i dobrym tłumaczeniu?

Gwarancja jakości

Wystarczy zadzwonić lub wysłać maila.
Odpowiadamy ekspresowo! (do 30 min.)

Biuro tłumaczeń języka niderlandzkiego

Kraje europejskie stoją dla nas otworem, a wśród nich Belgia i Holandia. Używanym tu językiem jest holenderski.
Często zdarza się tak, że musimy załatwić coś w danym kraju, a zupełnie nie znamy języka. Warto wówczas zwrócić się do biura tłumaczeń, które szybko i profesjonalnie rozwiąże nasz problem. Często spotyka się tłumaczenia ustne, pisemne oraz przysięgłe.

Wiele urzędów wymaga dokumentów przetłumaczonych przez tłumacza przysięgłego. Są to: dokumenty samochodowe, celne, akty notarialne, akty urodzenia, ślubu, zgonu, wszelkiego rodzaju umowy, dyplomy, świadectwa szkolne oraz zaświadczenia o niekaralności. Nawet, jeśli znamy język holenderski, powyższe dokumenty muszą być przetłumaczone wyłącznie przez przysięgłego tłumacza języka holenderskiego. Sytuacja taka często występuje wówczas, gdy np. chcemy znaleźć pracę w Holandii lub Belgii, kupić coś lub sprzedać czy też założyć rodzinę.

Tłumaczenia ustne przydają się zwykle wtedy, gdy nie znamy języka, a potrzebujemy tłumaczenia z języka holenderskiego i przeciwnie. Jest to pomocne w załatwieniu wielu różnych spraw wymagających kontaktu osobistego.

Tłumaczenie pisemne nie wymaga osobistego kontaktu z biurem tłumaczeń języka holenderskiego. Wystarczy skorzystać z poczty elektronicznej lub tradycyjnej, aby osiągnąć zamierzony rezultat.

Czas przetłumaczenia konkretnego dokumentu ustalany jest zwykle indywidualnie – w zależności od jego trudności i długości.